钟氏之子词语解释
1、 钟氏之子这篇古文怎么解释 译:钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。” 于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。
2、钟氏之子文言文翻译如下:钟氏之子的原文是:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
3、通过在钟家发生的两件事从而体现出钟毓、钟会聪明机智和语言上的幽默风趣。钟会:他既巧妙地了魏文帝对自己不流汗的困惑,又维护了魏文帝的威严。钟毓:面对魏文帝突如其来的问题,他能镇静思考,冷静作。既了问题,又维护了魏文帝的威严。
4、钟氏之子的意思:《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。
钟氏二子文言文翻译
1、钟毓、钟会小的时候就有较好的声誉,在他们十三岁的时候,魏文帝听说后,便对他们的父亲钟繇说:“我能见见你的两个儿子吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝看见后问道:“你脸上为什么会出汗?”钟毓说:“我见到您,感到畏惧,所以出了很多汗。
2、钟氏之子文言文翻译如下:钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?“于是他们奉皇上的命令进见。钟毓脸上有汗,皇上问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。
3、(译)钟毓兄弟俩小的时候,有一天趁他父亲白天睡觉,就一起偷喝父亲的药酒。他爸爸这时醒了,就暂且假装还在睡着,观察他们俩的行为。钟毓是先拜后喝酒,钟会只是喝酒,并不行礼。后来父亲问钟毓为什么行拜礼,钟毓说:“喝酒要讲究礼仪,所以我要拜。
4、钟氏之子文言文原文以及翻译如下:原文如下:钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
5、钟氏之子文言文翻译如下:钟氏之子的原文是:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
钟氏之子这个文章的意思是什么
1、《钟氏之子》一文以文言文的形式展示了钟毓和钟会两兄弟早年智慧和机敏的风采。年仅十三岁,他们便因其出众的声誉引起了魏文帝的注意。文帝邀请他们进见,钟毓在紧张中流汗,解释为对皇帝的敬畏,而钟会则以不流汗的方式,表示自己的紧张程度更深,连汗都不敢出。
2、钟氏之子的意思:《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。
3、钟氏之子文言文翻译如下:钟氏之子的原文是:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
4、……。
5、”有一次,当他们的父亲午睡时,钟毓和钟会兄弟决定一起偷尝药酒。父亲察觉到了动静,却不动声色,继续装睡观察。钟毓在喝酒之前先行了礼,他解释道:“酒是礼仪的象征,我怎能不表示敬意?”而钟会则在喝完酒后没有行礼,他回应说:“偷喝本身就违背了礼仪,所以我无需行礼。
6、钟氏之子的翻译是:钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗? 。” 于是他们奉皇帝的命令进见。 钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?” 钟毓说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。
钟氏之子的意思
1、钟氏之子文言文翻译:钟毓兄弟二人皆有天赋。以下是 钟毓、钟会兄弟二人在年少时,都聪明过人,父亲钟繇每次叫他们拜会宾客时,哥哥钟毓总是表现出胆怯谨慎的态度,弟弟钟会则神色开朗豁达。为此,父亲认为他们天赋不同。
2、钟毓、钟会很小的时候就有很好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说了,对他们的父亲说:“可以让两个儿子来吗?”于是奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝“你的脸上为什么有这么多的汗?”钟毓说:“战战惶惶,汗就往下流。”又问钟会:“你为什么不流汗?”“战战栗栗,不敢出汗。
3、钟氏之子文言文翻译如下:钟氏之子的原文是:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
4、《钟氏之子》的意思是:姓钟的一家中的两个男孩。《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事,故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。
钟氏之子文言文翻译
1、钟氏之子文言文翻译如下:钟氏之子的原文是:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。
2、《钟氏之子》翻译如下:在钟毓、钟会很小的时候,经常受到大家的夸奖,在他们十三岁时,魏文帝听说了钟毓、钟会的事迹,于是就对他们的父亲说:“我能见见你的两个儿子吗?”于是钟毓、钟会到宫中去拜见皇上。
3、钟氏之子文言文翻译:钟毓兄弟二人皆有天赋。以下是 钟毓、钟会兄弟二人在年少时,都聪明过人,父亲钟繇每次叫他们拜会宾客时,哥哥钟毓总是表现出胆怯谨慎的态度,弟弟钟会则神色开朗豁达。为此,父亲认为他们天赋不同。
4、译文 钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。
5、译:钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?.”于是他们奉皇帝的命令进见.钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓说:“我见到您,感到紧张。
- 上一篇:秾纤合度解释词语 胶原羹怎么吃
- 下一篇:皮开肉绽的词语解释—皮开肉绽成语故事,