狼三则其三翻译?
一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。
大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。
狼从麦桔杆中把爪子伸了进去。
屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。
但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。
屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼。
屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,才用带子把狼捆缚住了。
出来一看,那狼的全身已经涨得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能弯曲,嘴张得很大闭不上。
屠夫于是背了狼回家了。
若不是屠夫,谁能想出这样的计谋呢! 这三件事情都发生在屠夫身上;那么屠夫的残忍,用到杀狼上也是可以的。
狼三则其三中焉的意思?
《狼三则》的第三则中的“焉”是一个古代汉语词汇,表示“在哪里”的意思。
在这则故事中,“夜行遇狼,屠急中无以为计”,然后“惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之”,最后“乃缚以带”。
这里的“焉”就是指“在这只狼的爪子上”,表明屠夫割破了狼爪子下的皮肤,用吹猪的方法吹了它,最终把狼绑了起来。
“中焉”这个词在古代汉语中的意思是“寻找、寻觅”的意思。
所以“狼三则其三中焉”可以理解为“狼的第三个故事中正在寻找什么”。
具体来说,这句话是一个题目或悬念,暗示给读者或听众,故事中会有一个狼在寻找某个东西或答案,需要通过阅读或者故事的发展来了解具体是什么。
“狼三则其三中焉”是一个汉语短语,意思是“狼三则的第三则里”。
其中,“狼三则”是指《聊斋志异》中的三个关于狼的故事,“其三”指的是第三个故事,“中焉”则是“在其中”的意思。
因此,“狼三则其三中焉”的意思是“在《聊斋志异》中的三个关于狼的故事的第三个故事里”。
蒲松龄的狼第一则重点词解释?
一、重点字词 1. 给下列加点字注音。
窘(jiǒng) 眈(dān) 瞑(míng) 尻(kāo) 黠(xiá) 隧(suì) 2. 解释下面加点的词语。
(1) 缀行甚远 缀:连接,这里是紧跟的意思。
(2) 一狼仍从 从:跟从。
(3) 两狼之并驱如故 故:旧,原来。
(4) 恐前后受其敌 敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
(5) 顾野有麦场 顾:回头看,这里指往旁边看。
(6) 弛担持刀 弛:放松,这里指卸下。
(7) 其一犬坐于前 犬:像狗一样。
(8) 目似瞑 瞑:闭眼。
(9) 意暇甚 意:神情,态度。
(10) 屠暴起 暴:突然。
(11) 又数刀毙之 毙:杀死。
(12) 一狼洞其中 洞:打洞。
(13) 乃悟前狼假寐 寐:睡觉。
(14) 狼亦黠矣 黠:狡猾。
二、重点句子 将下列句子翻译成现代汉语。
1. 途中两狼,缀行甚远。
路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。
2. 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
骨头已经扔完了,而两只狼仍像原来一样一起追赶。
3. 屠大窘,恐前后受其敌。
屠户处境危急,恐怕前后受到狼的攻击。
4. 屠乃奔倚其下,弛担持刀。
屠户于是奔过去靠在柴草堆下面,放下担子,拿起屠刀。
5. 少时,一狼径去,其一犬坐于前。
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。
6. 意将隧入以攻其后也。
想要钻过去从背后对屠户进行攻击。
7. 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。
8. 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉? 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?。
蒲松龄《狼》中重点字词翻译:1)屠:宰杀牲畜。
这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。
2)缀行甚远:紧跟着走了很远。
缀,连接,这里是紧跟的意思。
3)投以骨:同于“以骨投之”。
4)从:跟从。
5)并驱:一起追赶。
6)窘:困窘急迫。
7)敌:敌对,这里是胁迫攻击的意思。
8)顾:看,看见。
9)积薪:堆柴。
薪,柴。
10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。
苫,盖上。
蔽,遮蔽。
11)驰:放松,这里指卸下。
12)耽耽相向:瞪眼朝着屠夫。
耽耽,注视的样子。
13)少时:一会儿。
14)径去:径直走开。
15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。
16)久之:很久。
之,助词,调节音节,没有实际意义。
17)瞑:闭眼。
18)意暇甚:神情悠闲得很。
意,这里指神情,态度。
暇,空闲。
19)暴:突然。
20)毙:杀死。
21)洞其中:在其中打洞。
洞,这里作动词。
22)隧:这里指动词,钻洞的意思。
23)尻:屁股。
24)股:大腿。
25)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。
假,假装。
寐,睡觉。
26)盖:这里有“原来”的意思。
27)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。
几何,多少。
28)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。